CANCIÓN ESCANDALOSA EN EUROVISIÓN

Publicidad
Cargando…
Publicidad no disponible

Un nuevo escándalo planea sobre el festival de Eurovisión según publica el diario digital JM Noticias. Al parecer, una canción que hace apología de la pedofilia,  y que ya es conocida como el ‘pedopop', podría ser la que representase a Moldavia en Belgrado a no ser que los responsables del concurso la descalificaran.

La canción, titulada ‘I love the girls'(Amo a las chicas) cuyo autor y cantante moldavo Alexandru Bognibov se presenta al concurso nacional de su país, alaba con descaro su amor las niñas de 13 años en las estrofas. Y el momento se baraja  como clara vencedora del concurso nacional de Moldavia: http://trm.md/eurovision/.

JM Noticias relata además que las reacciones en los foros y web en Intet no se han hecho esperar. Así, la versión digital del diario suizo ‘20 Minutes' califican la canción como una parodia 'a la Borat' pero en serio.

En ‘ESC Today', asegurarban haberse puesto en contacto con los directivos del canal moldavo TRM, organizador del concurso nacional, pero aquí les informaron que aunque conocen el contenido del texto de la canción, las reglas del concurso piden que sea retirada.

Bognibov canta el siguiente texto en inglés:

I love the girls of thirteen years old
(Me encantan las niñas de 13 años)

Thirteen years old and nothing else, me baby
(Trece años y nada más, mi niña)

I love the girls of thirteen years old
(Me encantan las niñas de 13 años)

Thirteen years old and nothing else, me baby
(Trece años y nada más, mi niña)

All they have got is a boy like me
(Todo lo que tienen es un chico como yo)

All they have got is a boy like me
(Todo lo que tienen es un chico como yo)

They put their arms around me and I'm going down down
(Me rodean con sus brazos y yo me voy abajo, abajo)

Now I say they want that now I know they like that
(Ahora les digo que quieren eso que ahora yo sé que les gusta)

All that I can feel their body set me free
(Todo lo que puedo sentir su cuerpo que me libera)

All I understand my dreams will never end
(Todo lo que comprendo es que mis sueños no tienen final)

I'm everlasting boy everlasting boy
(Soy un chico eterno, un eterno chico)

Publicidad
Cargando…
Publicidad no disponible
Publicidad
Cargando…
Publicidad no disponible
Salir de la versión móvil