Twitter ya habla euskera y catalán

twitter1
Publicidad

La versión de Twitter en catalán ya está disponible desde ayer gracias al trabajo unos 5.000 voluntarios que han formado la comunidad de traductores para llegar a tiempo y completar el 100% del idioma en su Centro de Traducción. Desde ahora todos los usuarios que lo deseen puedan cambiar al #Twitterencatala.


 

Días atrás Twitter anunciaba que ‘la prera puesta en escena pública de nuevos idiomas sea el 5 de julio’, entre los que se encontraba además del catalán era el euskera, que sin embargo aún no está disponible.

 

El pasado mayo, la compañía abrió el Centro de Traducción a seis nuevos idiomas usando unas herramientas creadas para hacer el proceso de traducción más rápido. Estos seis idiomas son el catalán, euskera, afrikaans, checo, griego y ucraniano, de los cuales sólo catalán, checo, griego y ucraniano estarán disponibles.


Aunque esto supone un gran paso para estos cuatro idiomas incorados a la red social, Twitter avisa que: ‘estaremos comprobando la calidad y la consistencia (de las traducciones) a través de @translatoraccount y de nuestros foros’. ‘La reputación de nuestro sistema de traducción cuenta con apoyo par garantizar traducciones de alta calidad’, asegura la compañía, que explica que el sistema caza las malas traducciones y los engaños.

 

VERSIÓN EN ASTURIANO

A principios de este mes la organización Iniciativa pol Asturianu ha firmado recientemente un convenio con Splitweet, un gestor de cuentas de Twitter, el que la plataforma ofrece desde ahora una versión en asturiano de todo el sistema, lo que permite usar Twitter completamente en asturiano, pudiendo gestionar además algunas cuentas al mismo tiempo. El sistema permite usar Twitter desde la plataforma Splitweet con todos los mismos servicios que existen en la web de esta red social.

 

En una nota de prensa, a la que ha tenido acceso de Europa Press, Iniciativa pol Asturianu explica que la ‘llingua’ ‘se suma así a los cuasi 30 idiomas en los que está disponible Splitweet, aunque es uno de los únicos 7 que tiene la traducción del sistema al 100%, junto a inglés, castellano, catalán, danés, hindi y sueco, mientras otras lenguas con millones de hablantes, como el chino, el ruso, el tugués o el italiano, están todavía en niveles de traducción inferiores al del idioma de Asturias’. ‘La traducción ha corrido a cargo de la organización Iniciativa pol Asturianu, y n ha contado con ningún tipo de ayuda pública, mientras que el sote tecnológico úfrelu Splitweet’, explica la organización.

 

Iniciativa pol Asturianu espera que Twitter también use el asturiano en futuras ediciones, ‘ahora que está empezando a poner en marcha las plataformas en otras lenguas, como catalán o gallego’. Desde la organización asturiana se trabajará en este campo, ‘pues se considera prescindible para la normalización del idioma’, señala la organización.

 

Seguiremos informando…

 

Publicidad
Publicidad
Salir de la versión móvil