El inglés es ese idioma comodín que debemos saber siempre, más si vamos a establecer comunicación con una persona (o varias) que no hablan, en nuestro caso, castellano (y nosotros tampoco nos desenvolvemos bien en su dialecto). Por eso, se hace tanto hincapié en que lo aprendamos, más tarde o más temprano. No ven que, en nuestro país, el verdadero problema llega cuando el camino es “a la inversa”, es decir, cuando son los ‘guiris’ los que llegan a nuestro país. Un hecho que se agrava si éste cae en Andalucia. Desde prnoticias.com, en aras de ayudar a todos los que estén en esta situación, nos hemos detenido en un perfil que puede servirles de referencia. Hablamos de Spanish for Guiris.
Un rincón en el que, bajo el lema “Si aprendiste el idioma en Valladolid pero vives en Andalucía, podemos ayudarte” se olvidan de la cara más educativa y caminan con un propósito más ameno: “el sano cachondeo”. Nos lo comenta su creador, el cual nos explica el motivo por el que dio vida a este perfil: “Me hacía gracia pensar en cómo se las tendría que arreglar un extranjero que aprendiera el idioma en Valladolid o Salamanca y acabara en Andalucía”. Una experiencia que vivió en primera persona: “conocí a un Erasmus alemán que estudió en la Universidad de Córdoba y en la primera semana de clase no se enteraba de nada el pobre”. Una inspiración que le puso manos a la obra y para la que, por suerte, cuenta con un nivel avanzado ya que “la mitad de mi trabajo lo desarrollo en inglés, así que lo practico todos los días” lo que no evita que haya “algunos tweets con errores gramaticales, fruto de la inmediatez del formato. Pero como casi nadie se da cuenta no los borro”.
Cifras… ¡de record!
Un mes exacto ha pasado desde que este tuit estrenara la cuenta de Spanish for Guiris:
No ni ná: Of course.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 17 de diciembre de 2016
Cuando ésta primera referencia se publicó, nuestro invitado no pensó, jamás, que llegaría a los niveles actuales: “No lo imaginé, la verdad, ya que llevo en Twitter desde 2009 y tenía 7.000 y pico seguidores en mi cuenta personal y, en 30 días, he superado los 10.000 con la tontería esta”. Unas cotas para las que no existe secreto alguno: “No sabría decirte el porqué del éxito de Spanish For Guiris“. Nosotros sí. Y aunque él no quiera elegir ya que, como nos dice “no se puede preguntar a qué hijo quieres más” nosotros queremos exponer cinco que, creemos, reflejan porque está cuenta está en boca de todos:
Me estáh poniendo la oreja como er queso un sanjacobo: Please, shut up.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 13 de enero de 2017
Er café está como un soldao en Ibiza: This coffee is too hot.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 12 de enero de 2017
Cuarto y mitad: 0,826733 pounds.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 7 de enero de 2017
Er niño tiene toa la cara de un directó de Cajazú negándote una hipoteca: This child is very serious.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 6 de enero de 2017
Er shico mío quiere zé perito pino: My son is deeply interested in becoming an engineer. A forester, to be precise.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 5 de enero de 2017
Mención especial nos merece el Tuit Fijado…
Viva er Betis manque pierda: You will never walk alone.
— Spanish For Guiris (@EGuiris) 18 de diciembre de 2016
Si uno se fija bien, se mantiene desde que la cuenta es cuenta, algo poco usual, más sabiendo que nuestro entrevistado no es “bético”. ¿Qué le llevó a elegirlo entonces? “Sinceramente, había que elegir uno y cogí ese. Creo que refleja el espíritu de la cuenta muy bien”. Sea como fuere, tanto éste como todos los componen el timeline de Spanish for Guiris, cuenta con una mezcla entre “chorradas que se me ocurren sin motivo aparente y frases que oigo en mi día a día”. Todo “al 50%”.
¿El Feedback? Más que positivo
Como ocurre con toda cuenta de Twitter (y tras conocer a los mejores tuiteros de la red nos hemos dado más que cuenta), siempre hay ‘trolls’ que se encargan de desmerecer el trabajo de todos ellos. ‘Haters’ que, en este caso, Juan conoció “gracias a @Eguiris”. Como nos cuenta, ha habido aquellos, pocos eso sí, que “se han ofendido” aunque no sabe “muy bien porqué”. Aunque la tónica general, sin embargo, es buena algo a lo que ayuda que “el humor de la cuenta es bastante blanco y no busca cabrear a nadie”. Por eso, tampoco se ha visto en la situación de cortarse a la hora de escribir… ¿Lo haría si llegase el momento? La respuesta es clara: “No soy yo mucho de autocensurarme, la verdad”.
En el futuro… ¿Se hablará ‘Spanish for guiris’?
Buenos números y buenas críticas. El camino de Spanish for Guiris, hasta la fecha, es tan bueno que su creador nos advierte que está “preparando una versión en sueco”. Lo que no tiene en mente es dar el salto, como otros muchos del ramo, al libro: “Ni se me pasa por la cabeza” entre otras cosas porque, en su opinión “el mundo editorial y la cultura no se lo merecerían algo así”. Así, el futuro, además del experimento con el sueco que nos adelantaba previamente, conlleva que Juan se vea, en unos meses “rivalizando en número de seguidores con Justin Bieber”. ¿Conseguirá transformar a los Believers en Guirivers? Le deseamos toda la suerte del mundo mientras se despide como sólo el sabe hacerlo: ” Con Dió = See you!”.
Seguiremos Informando…