La APM ha presentado la edición en español de ‘Directrices editoriales. Valores y criterios de la BBC'. La prera versión en castellano del manual traducido a diversos idiomas. La prera versión en castellano de este manual de praxis periodística de referencia mundial que ha sido traducido al japonés, ucraniano, turco, tugués y, ahora, al castellano.
David Jordan felicitó a la APM traducir un libro a un idioma universal como el español, calificándola de una ‘iniciativa beneficiosa para los periodistas de lengua castellana'. El responsable de la política editorial del Ente británico destacó la tancia de este libro de estilo para la BBC, ‘entidad conocida en el mundo su eficacia, exactitud e parcialidad', en la que ‘la palabra es nuestro tesoro.
Santiago Pérez Díaz, señaló que, como periodista, el libro marca las pautas para no confundir periodismo con publicidad. Y, como traductor, explicó la dificultad a las que se ha enfrentado, como trasladar al español un texto que no permite interpretaciones ‘que es lo más parecido a un código legal'.










